Congolees volkslied (Republiek Congo)
Land: | Republiek Congo |
Titel: | La Congolaise |
Tekst: | Levent Kimbangui |
Componist: | Français Jacques Tondra |
Volkslied sinds: | 1959 |
Originele tekst:
En ce jour le soleil se lève
Et notre Congo luister.
Une longue nuit s`achève,
Un grand bonheur a surgi.
Chantons tous avec ivresse
het chant de la liberte.
REFRAIN:
Congolais, debout fièrement partout,
Proclamons l`union de notre nation,
Oublions ce qui nous divise,
soyons plus uni que jamais,
Vivons pour notre motto:
Unité, arbeid, vooruitgang!
Vivons pour notre motto:
Unité, arbeid, vooruitgang!
Des forêts jusqu`à la savannah,
Des savannes jusqu`à la mer,
Un seul peuple, une seule âme,
Un seul coer, vurig en fier,
Luttons tous, tant que nous sommes,
Pour notre vieux betaalt noir.
REFRAIN
Et s`il nous faut mourir, in de zomer
Qu`importe puisque nos enfants,
Partout, pourront dire comme
Over triomf in de strijd,
Et dans le moindre village
Chantent sous nos trois couleurs
NALATEN
Duitse vertaling:
Op die dag komt de zon op en schittert onze Congo.
Een lange nacht eindigt, groot geluk is verschenen.
Zing het lied van de vrijheid allemaal met dronkenschap.
REFRAIN
Congolezen overal trots om de unie van onze
. aan te kondigen
Natie, vergeet wat ons verdeelt, zijn meer verenigd, wat betreft onze munteenheid
leef: eenheid, werk, vooruitgang! Live voor onze forex:
eenheid, werk, vooruitgang
En als het voor ons nodig is om te sterven, helemaal geïmporteerd
omdat onze kinderen overal kunnen zeggen hoe ze moeten zegevieren door
gevochten en in het nederigste dorp, zing tussen onze drie kleuren