Chilean national anthem
Land: | Chili |
Titel: | Puro, Chili (\"Puur, Chili\") |
Tekst: | Eusebio Lillo (stanza, 1847) Bernardo de Vera y Pintado (verwijzing, 1819) |
Componist: | Ramón Carnicer (1828) |
Volkslied sinds: | 1941 |
Originele tekst:
strofe:
Puro, Chili, es tu cielo azulado,
puras brisas te cruzan también;
y tu campo de flores bordado
it la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
[ que te dió por baluarte el Señor; (2 keer) ]
[ y ese mar que tranquilo te baña
te snelle toekomstige pracht. (2 keer) ]
Keervers:
Dulce patria, ontvang de stemmen
con que Chile en tus aras juró:
[ que o la tumba serás de los libres
o el asilo contra la opresión, (3 keer) ]
[ o el asilo contra la opresión. (2 keer) ]
Vertaling:
strofe:
Puur is, Chili, jouw lucht, de blauwe;
een zacht briesje waait door je veld.
Uw velden en bloemrijke weiden
zijn waarlijk het gelukkige beeld van Eden.
Majestueuze sneeuwwitte Andes
[ de Heer gaf je een beschermende krans; (2 keer) ]
[ en de zee, waarvan de golven op je breken,
wijst je de weg naar toekomstige glorie. (2 keer) ]
Keervers:
Beste vaderland, hoor iets in trouw,
weerklinkt voor u op de altaren van Chili:
[ Wees alleen het graf van de vrije
Of een veilige haven voor geweld! (3 keer) ]
[ Of een veilige haven voor geweld! (2 keer) ]