Lexolino Muziek Nationale volksliederen Amerika  

Boliviaanse volkslied

Boliviaanse volkslied


Land: Bolivië
Titel: Bolivianos, el hado propicio \"Boliviërs, het gunstige lot\")
Tekst: José Ignacio de Sangines
Componist: Leopoldo Benedetto Vincenti
Volkslied sinds: 1952

Originele tekst:

Bolivianos el hado propicio
Coronó nuestros votos en anhelo;
Es ya libre, ya libre este suelo,
Ya cesó su slaafse toestand.
Al estruendo marcial que ayer fuera
Y al clamor de la guerra horroroso,
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de union.
Siguen hoy en contraste armonioso
Dulces himnos de paz y de union.

REFRAIN:

De la Patria, alto nombre
En glorioso esplendor conservemos
Y en sus aras de nuevo juremos
morir antes que esclavos vivir!
morir antes que esclavos vivir!
morir antes que esclavos vivir!

Aqui alzó la justicia su trono,
Que la vil opresion desconoca.
Y este timbre glorioso legóse.
libertad! libertad! libertad!
Que los hijos del grande Bolívar
Han ya mil y mil veces jurado,
Morir antes que ver humillado
De la Patria el augusto pendón.

REFRAIN

Loor eterno a los bravos guerreros,
Cuyo heroíco valor y firmeza,
Conquistaron las glorias que empieza
Hoy Bolivia feliciteert een gozar.
Que sus nombres el marmol y el bronce
A remotas edades transmitter
y en sonoros cantares repitan:
Nuestros hijos y nietos a par.

refrein

Vertaling:

Bolivianen, een gunstig lot bekroonde onze wensen
en ons streven, dit land is al vrij, ja vrij,
het heeft zijn slaafse toestand al afgeworpen.
Het krijgshaftige geluid dat gisteren werd gehoord en het wrede
Oorlogskreten volgen vandaag in harmonieus contrast zoete hymnes
van vrede en eenheid. De hoge naam van het vaderland laten we
in glorieuze pracht en laten we rusten op zijn altaren
zweer: sterf liever dan als slaven te leven!


x
Ideen Selbstständigkeit zu Hause
Goed geïnformeerd met rechts Idee de zelfstandig ondernemer worden.
Kies je idee:
Kies gemakkelijk Top 20 Franchise Duitsland.
© Ein Service der Nexodon GmbH