Lexolino Muziek Nationale volksliederen Azië  

Syrisch volkslied

Syrisch volkslied


Land: Syrië
Titel: humat ad-Diyar (Engels: "bewaker van het vaderland")
Tekst: Khalil Mardam Bey
Componist: door Mohammed Flayfel
Volkslied sinds: 1936

Transcriptie:

Humat ad-diyar `alaikum salam
Abat an tudhalla-n-nufusul kiram
`Arinu-l-`urubati baitun haram
Wa-`arshu-sh-shumusu hima la yudham
Rubu`u-sh-sha`ami buruju-l-`ila
Tuhaki-s-sama`a bi`ali s-sana
Fa-ardhun zahat bish-shumusi-l-widha
Sama ul`la`amruka au kas-sama

Rafifu-l-amani wa khafqu-l-fu`ad
`Ala `alim dhumma-sh-shamala-l-bilad
Ama fihi min kulli `aini sawad
Wa-min dami kulli shahidi-m-midad?
Nufusun ubatun wa-madin majid
Waruhu-l-adahi raqibun `atid
Fa-minna-l-walidu wa min ar-rashid
Falim la nasudu walim la nashid?

Duitse vertaling:

(1e strofe)

Beschermer van het vaderland
vrede zij met u;
Trotse geesten weigeren onderwerping
het Arabische "leeuwenhol" is een heilig huis
evenals de troon van de zonnen is een onoverwinnelijk rijk
de brede bloeiende Sha`am-vlakte "Syrië" zijn als verheven torens
ze lijken op de stralende hemel met de schittering van hun sterren
zo`n land dat bloeit met de gloed van hun zonnen
is met mijn leven als een lucht of zelfs een.


x
Ideen Selbstständigkeit zu Hause
Goed geïnformeerd met rechts Idee de zelfstandig ondernemer worden.
Kies je idee:
Ideeën voor thuis zijn alles wat je moet weten.
© Ein Service der Nexodon GmbH